Primary Menu

Skip to content
Menu
  • Welcome
  • Project News
  • Récréations postales – A Translation Case Study
  • About the Project
  • Events
    • Oxford, 2nd November 2018
    • London, 12 February 2019
    • Strasbourg, 12-14 June 2019
    • Glasgow, 13 December 2019
  • Network Members
  • Members Area
Header Toggle

Decadence and Translation Network

Decadent Audiences

Posted onApril 1, 2019AuthorMatthew CreasyLeave a comment

The audience for Decadence is a key concern for this project. For some readers, debts to foreign writers were part of the movement’s reputation for difficult or abstruse writing. For example, the protagonist of Richard Le Gallienne’s loosely-autobiographical novel, Young Read More …

Lost in postal translations..

Posted onFebruary 11, 2019April 4, 2019AuthorMatthew CreasyLeave a comment

The French poet Stéphane Mallarmé is probably best known for ‘L’Après midi d’un faune’, a long erotically-charged reverie spoken by a satyr, enraptured by the sight of some nymphs bathing. (Édouard Manet’s illustrations for this poem provide some of the Read More …

Spleen – Spleen – Spleen

Posted onDecember 17, 2018December 18, 2018AuthorMatthew CreasyLeave a comment

During her fascinating talk about the interdisciplinary nature of Decadence at our event in Oxford, Professor Jane Desmarais (Chair of the British Association of Decadence Studies) raised a question that struck a chord with everyone in the room: given the importance Read More …

Decadence and Translation – Oxford Symposium

Posted onNovember 23, 2018November 26, 2018AuthorMatthew CreasyLeave a comment

A post by Katharina Herold (Brasenose College, Oxford) ‘Decadence always really translates’ was the day’s touchstone. Scholars and translators from France, Spain, Italy, Denmark, Germany, Britain and the US had gathered in Trinity College, Oxford to discuss translation and Decadence Read More …

Translating ‘Art Poétique’

Posted onOctober 30, 2018AuthorMatthew CreasyLeave a comment

First published in 1882, Paul Verlaine’s poem, ‘Art Poétique’ is a manifesto for Decadent poets; but it doesn’t just state rules for creating modern poems, it embodies those rules in its very form. As such, it presents a very particular Read More …

Project website launches

Posted onJune 14, 2018September 25, 2018AuthorbaitkenLeave a comment

Welcome to the Website for ‘Decadence and Translation’, a network  funded by the Arts and Humanities Research Council. Over the next year we’ll be posting news and information about the activities of the network and matters of related interest.   Read More …

Post navigation

Newer posts →

DandT Tweets

My Tweets

Recent Posts

  • A Visit to Kelvin Hall
  • Translating Gabriele D’Annunzio for the Twenty-first Century Reader
  • ‘Translating Decadence’ – 13th December 2019
  • Récréations postales: A Visit to Special Collections
  • Mallarmé Online Translation Case Study – Competition Results
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
Scroll Up
  • Welcome
  • Project News
  • Récréations postales – A Translation Case Study
  • About the Project
  • Events
    • Oxford, 2nd November 2018
    • London, 12 February 2019
    • Strasbourg, 12-14 June 2019
    • Glasgow, 13 December 2019
  • Network Members
  • Members Area